Résumé
Les premiers documents qui restituent la langue de l'archipel dans sa beauté et son mouvement propre datent du VIIIe siècle. Cette littérature est très riche par le nombre d'oeuvres conservées, leur qualité et leur diversité, mais la littérature japonaise est restée longtemps "terra incognita" pour la plupart des occidentaux. En quatre décennies la situation s'est considérablement modifiée. Les traductions d'oeuvres classiques et modernes se sont multipliées. Des recherches pénétrantes et minutieuses ont été engagées dans de multiples directions.
Ce Dictionnaire est issu de la "segmentation" du "Dictionnaire universel des littératures" publié en 1994 sous la direction de Béatrice DIDIER, professeur à l'Ecole normale supérieure, directrice du Département Littérature. Le DUL avait été à l'origine conçu par secteur linguistique puis mixé dans une version unique alphabétique. Cette réédition en Quadrige permet de retrouver la conception d'origine et permettra d'atteindre de nouveaux lecteurs intéressés par un secteur particulier.Caractéristiques
Autour de l'auteur
Jean-Jacques ORIGAS est ancien élève de l'Ecole normale supérieure. Il se spécialise en littérature comparée et est également agrégé d'allemand. Il étudie le japonais à l'Ecole des langues orientales et séjourne à Tokyo comme chercheur. Ses travaux portent sur des questions de syntaxe et sur l'art de l'essai dans la littérature de Meiji.